Eagles - Desperado
「Desperado (1973)」より
Desperado, why don't you come to your senses
はぐれ者め。そろそろ目を覚ましたらどうだい
You been out ridin' fences for so long now
振り返ってみれば随分と長い間、馬に乗って心を囲む柵の手入れをしてきたじゃないか
Oh, you're a hard one
まったく、お前は強情なやつだな
I know that you got your reasons
訳があってそうしてるってのはわかるさ
These things that are pleasin' you
けど、目の前にある、何かお前の心を満たすものが
Can hurt you somehow
時に、理由も教えてくれずに、お前を損なうことだってあるんだぜ
Don't you draw the Queen of Diamonds, boy
ポーカーと同じさ。金のことしか頭にない、ダイヤの女王をひいちゃ駄目なんだよ
She'll beat you if she's able
そんな奴はいつだって、できるとわかればお前をひどい目に遭わせるからさ
You know the Queen of Hearts is always your best bet
賭けるのなら必ず、心温かで人間味のある、ハートの女王に張るんだぜ
Now, it seems to me some fine things
今、お前のテーブルの上には
Have been laid upon your table,
なかなかいい手が並んでるように、俺には思えるんだ
But you only want the ones that you can't get
けどお前は、手に入りやしないものを、人を、求めてばかりじゃないか
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
はぐれ者め。お前も皆と同じように日々年老いていくのみだって、どうしてわからないんだ?
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
何かに傷ついて、何かに飢えて、お前は家から出てこないんだろ
And freedom, oh freedom, well that's just some people talkin'
「あぁ、自由ってのはなんて甘美なものなんだ」なんて口にするやつもいるのに
Your prison is walking through this world all alone
お前は檻の中に閉じこもって、この世界を独りぼっちで過ぎていくんだ
Don't your feet get cold in the winter time?
冬がやってこれば、寒さで足がかじかんで前に進めなくなるだろ?
The sky won't snow and the sun won't shine
雪が降ることも、太陽が輝くこともなく
It's hard to tell the night time from the day
昼と夜の区別もつかないような冬の日にはさ
You're losin' all your highs and lows
気分が浮くことも沈むこともなくなって
Ain't it funny how the feeling goes away?
おかしなことに、何も感じなくなってしまうんだ
Desperado, why don't you come to your senses?
はぐれ者め。そろそろ目を覚ましたらどうだい
Come down from your fences; open the gate
心を囲う柵から出てきて、門を開くんだよ
It may be rainin', but there's a rainbow above you
雨がお前を打つかもしれないけど、上を見てみろよ。虹がかかってるだろ
You better let somebody love you, before it's too late
お前を求めてる誰かを、迎え入れなきゃだめさ。まだ、そうできるうちに