リーファトロジーの哲学 / Philosophy of Lifatology

美しき曲々の和訳、遺書としての。時に考察

Nirvana - Stay Away

Nevermind (1991)」より


 


Monkey see, monkey do (I don't know why)
猿は見る、猿はする(なぜだろうな)
Rather be dead than cool (I don't know why)
クールでいるなら、死んだ方がいい(なぜだろうな)
Every line ends in rhyme (I don't know why)
詩は全て、韻を踏む(なぜだろうな)
Less is more, love is blind (I don't know why)
無駄は省け。愛は盲目(なぜだろうな)

 


Stay, Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな

 


Give an inch, take a smile (I don't know why) ※1
一歩譲れば、にっこりと付け込んでくる(なぜだろうな)
Fashion shits, fashion style (I don't know why) ※2
ファッションはクソだ。ファッションは最高だ(なぜだろうな)
Blow it out, keep it in (I don't know why)
吹き飛ばし、内に留めろ(なぜだろうな)
Have to have poison skin (I don't know why)
毒の肌を持たないと(なぜだろうな)

 


Stay, Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
I don't know why
なぜだろうな
I don't know why
なぜだろうな
Stay, Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな

 


Monkey see, monkey do (I don't know why)
猿は見る、猿はする(なぜだろうな)
Rather be dead than cool (I don't know why)
クールでいるなら、死んだ方がいい(なぜだろうな)
Every line ends in rhyme (I don't know why)
詩は全て、韻を踏む(なぜだろうな)
Less is more, love is blind (I don't know why)
無駄は省け。愛は盲目(なぜだろうな)

 

 

Stay, Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
I don't know why
なぜだろうな
I don't know why
なぜだろうな
Stay, Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな

 

 

Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
Stay away
近づくな
God is gay
神はゲイだ


※1 「Give him an inch and he'll take a mile(一歩譲れば、どこまでも付け込んでくる)」へのreferenceだと思います。

※2 「かっこつける」という自動詞としての「style」を、どこかアメリカ英語のスラングで聞いたことがあります(対戦ビデオゲームの実況?)。間違っていたらご指摘ください(styleに三人称単数現在のsがついていないのも気になる…)。


 

Copyright (c) 2019-23 リーファトロジーの哲学 / Philosophy of lifatology All Rights Reserved.